2015年6月23日 星期二

弒魂詩



∕自以為是小鳥,跳樓身亡的高中生
∕緊握著書,睡著般死在公園長凳上的英文老師
∕嚴重脫水倒臥在暖桌中,休克死亡的編輯

  離奇的死亡事件接連爆發,看似無關的事件卻有個共通點──

  受害者都帶著笑容死去

  一場無法抵擋的死亡浪潮在日本各地蔓延,受害者出現異常興奮、眼神空洞、時間錯亂等症狀,滿臉愉悅地死去。政府不計一切代價的追查起因,混亂的源頭竟然指向一首法文詩?!

  光之影之陰。光之深之底。光之彼岸。漫巡光之背面,而來到此時。時間是黃金,黃金也正如時間…… 〈時間的黃金〉,胡梅,1948年一段咒語般的詩詞,讓人身歷幻境、置身天堂只要讀它,你就能擺脫一切束縛,獲得永恆的解脫

  日本驚爆多起「自閉死」事件,受害者身上無任何外傷或疾病,獲得解脫似的死去他們之間毫無關聯,唯一的共通點就是生前似乎都讀過法文翻譯詩〈時間的黃金〉面對來勢洶洶的自閉死浪潮,政府誓言要消滅以任何形式留存的法文詩但人們就像是被催眠了一般,寧死也要讀到它?!


  分類是具有致死效果的詛咒以詩文為媒介到處流傳的詭故事,不過
 作者的寫法很奇特,將詛咒轉化為毒品的樣式,開頭的描寫,成癮者
 茫茫然,甚至極樂至死亡,先讓讀者以為是毒品查緝,再倒轉時間回
 到過去寫詩文如何誕生,跟著再橫跨一段時間地點,如何從西洋流入
 日本,呈現給讀者的是查緝毒品的嚴謹、分析作品的理性,還有詩人
 的感性,這三者兼具下反而沒有詭故事的恐怖與慌亂感,倒不如說是
 冷冽與熱情並陳,這種反差是相當的有意思。

  不過這種以文字為媒介的毒品,顯然感染力強大到無法收拾,導致
 收尾有種硬來的莫名其妙。

  但或許有些地方不佳,卻是氣氛營造的很特殊的詭故事,喜歡享受
 故事氛圍的讀者不妨一試。

沒有留言:

張貼留言